——我想这样做好久了
——中→英→中
——对不起我笑会儿
——来源:百度翻译
——————————————
【国家队账号】
1、君莫笑
英:Don't laugh(说实话我脑海中挥之不去:You don't hahaha)
中:别笑
2、索克萨尔
英:Soksar
中:索克萨尔
3、一枪穿云
英:A shot in the cloud
中:云中一枪
4、王不留行
英:Wang buliuhang
中:王不留航
5、夜雨声烦
英:The sound of rain at night
中:夜间的雨声
6、生灵灭
英:Extinction of life
中:生命灭绝
7、风城烟雨
英:Wind city and rain
中:风城与雨
8、沐雨橙风
英:Bathing in the rain and orange wind
中:在雨中和橘黄色的风中沐浴
9、百花缭乱
英:Flowers Abundantly
中:百花缭乱
10、石不转
英:Stone does not turn
中:石头不转
11、逢山鬼泣
英:Weeping in the mountains
中:在山上哭泣
12、一叶之秋
英:Autumn in one leaf
中:一叶秋
13、唐三打
英:Three strikes of Tang Dynasty
中:唐三打击
14、海无量
英:Boundless sea
中:茫茫大海
【其他账号】
大漠孤烟
英:Solitary smoke in the desert
中:沙漠中的孤烟
秋木苏
英:Saussurea qiumuensis
中:秋雪莲
评论(27)